En la biblioteca ya se puede consultar y disfrutar el número especial de Poesía para llevar, en este caso dedicado al consumismo. Nuestro instituto propuso un poema de Raúl Vacas, que esperamos os guste tanto como los demás del número especial. No os perdáis el originalísimo poema visual que aparece en la portada.
Que la poesía os acompañe...
miércoles, 19 de diciembre de 2012
Sexta entrega de Poesía para llevar
TERCERA ENSEÑANZA
Isabel Pérez Montalbán (Córdoba, 1964)
Materias que no enseñan en la escuela:
Tener mucha paciencia. Cuidar la duna móvil
y el barro ajardinado de los días.
Beber el llanto seco. Comer óxido y pan.
Conducirse en los tanques del domingo violento.
Desvestirse con prisa. Cerrar con fuerza el grifo
caliente del deseo. Contener toda náusea.
Leer a los suicidas, a los supervivientes
boreales del gulag, del holocausto.
Mirar lo que soñé en la distancia:
una casa en la playa hoy en ruinas,
guarida de las ratas y los yonkis.
No confundir molinos con gigantes.
Familia significa las voces de un pastor
que agrupa a su rebaño. Y también
perderse en lo nocturno por el monte,
pasar miedo, soltarse de la cuerda
colgada a un precipicio de abandono.
Tener mucha paciencia. Cuidar la duna móvil
y el barro ajardinado de los días.
Beber el llanto seco. Comer óxido y pan.
Conducirse en los tanques del domingo violento.
Desvestirse con prisa. Cerrar con fuerza el grifo
caliente del deseo. Contener toda náusea.
Leer a los suicidas, a los supervivientes
boreales del gulag, del holocausto.
Mirar lo que soñé en la distancia:
una casa en la playa hoy en ruinas,
guarida de las ratas y los yonkis.
No confundir molinos con gigantes.
Familia significa las voces de un pastor
que agrupa a su rebaño. Y también
perderse en lo nocturno por el monte,
pasar miedo, soltarse de la cuerda
colgada a un precipicio de abandono.
De memoria aprenderse y después olvidarse.
(Un cadáver lleno de mundo, 2010)
Isabel Pérez Montalbán es una de las
voces más destacadas, y con mayor personalidad, de la poesía de la conciencia
desarrollada en España.
Su
último libro Un cadáver lleno de mundo, título
proveniente de un verso de César Vallejo,
le valió el XVII Premio Ciudad de Córdoba “Ricardo Molina”. Se trata de un
recorrido biográfico-literario que recoge toda una conciencia política y social
que denuncia las injusticias del sistema, que clama su indignación y proclama
la herida de los pobres, el frío del proletario.
Además
de este libro ha publicado los poemarios No
es precisa la muerte (1992), Pueblo
nómada (1995), Fuegos japoneses en la
bahía (1996), Puente levadizo
(1996), Cartas de amor de un comunista
(2000), Los muertos nómadas (2001), De la nieve embrionaria (2002), El frío proletario (2002), La autonomía térmica de los pingüinos
(2005), Siberia propia (2007), Animal ma non troppo (2009) y Oveja negra casi blanca (2010).
Departamento de Lengua castellana y
Literatura
IES La Llitera
Tamarite de Litera
Quinta entrega de Poesía para llevar, propuesta por nuestro instituto
ÚLTIMA MIRADA A LA ISLA DE KIRRIN
Jesús Jiménez Domínguez (Zaragoza, 1970 -)
Vivir consiste en ir perdiendo cosas:
El timón del aire en los cabellos, los amores,
Los recuerdos, los remos en los días felices.
Al decirles adiós con la mano dejamos
En el aire la cáscara de la despedida,
Vemos pasar sin nadie las bicicletas
Camino del óxido, ardiendo sin sonido.
Otros inviernos han cegado las linternas,
Apagado los prismáticos y nos hallamos más lejos.
La cerveza de jengibre la bebió el sol del ocaso
Y el pastel de carne, como a la infancia,
Se lo han comido las moscas.
CANCIÓN NÓMADA
Jesús Jiménez Domínguez (Zaragoza, 1970 -)
El que lee las dunas escribe con los pies en la arena:
El hombre que está solo no está en ningún sitio.
Un reino no es una bandera
Sino el viento que mueve la bandera.
La lentitud tiene un único atajo
Y en él desaparezco.
No voy hacia ningún lugar:
es el lugar quien viene conmigo.
(Fundido en negro, 2007)
Jesús Jiménez Domínguez (Zaragoza, 1970).
Autor de los libros de poesía como Diario de la anemia/Fermentaciones (Olifante, Zaragoza, 2000), Fundido en negro (DVD, Barcelona, 2007, Premio Hermanos Argensola) y Frecuencias (Visor, Madrid, 2012, Premio Ciudad de Burgos).
También aparece recopilado en Campo abierto: antología del poema en prosa en España, 1990-2005 (DVD, Barcelona, 2005, ed. de Marta Agudo y Carlos Jiménez Arribas), Los chicos están bien: poesía última (Olifante, Zaragoza, 2007, ed. de Manuel Vilas), Palabras sobre palabras: 13 poetas jóvenes de España (Santiago Inédito, Santiago de Chile, 2010, ed. de Julio Espinosa Guerra), Winnipeg: poesía chileno española contemporánea (Santiago Inédito, Santiago de Chile, 2011) y Quien lo probó lo sabe: 36 poetas para el tercer milenio (Letra Última, Zaragoza, 2012, ed. de Luis Bagué).
Sus poemas han sido traducidos al portugués.
Departamento de Lengua castellana y Literatura
IES Hermanos Argensola
Barbastrojueves, 29 de noviembre de 2012
Cuarta entrega de Poesía para llevar
EL TEMOR Y EL VALOR DE VIVIR
Y DE MORIR
Blas de Otero
(Bilbao, 1916-Madrid, 1979)
No sé por qué avenida
movida por el viento de noviembre
rodeando
plazas como sogas de ahorcado
junto a un muro con trozos de carteles
húmedos
era en la noche de tu muerte
Paul Eluard[1]
y hasta los diarios más reaccionarios
ponían cara de circunstancias
como cuando de repente baja la Bolsa
y yo iba solo no sé por qué avenida
envuelta en la niebla de noviembre
y rayé con una tiza el muro de mi hastío
como una pizarra de escolar
y volví a recomenzar mi vida
por el poder de una palabra
escrita en silencio.
Libertad.
(Que trata de España, 1964)
[1] Paul Éluard (1895-1952) fue un
poeta francés que cultivó el dadaísmo y el surrealismo.
La
“Poética” de Blas de Otero se resume en estos versos: “Escribo / hablando”. Desarrolla
su concepto sobre la poesía en el texto “Poesía y palabra”: "Sabido es que
hay dos tipos de escritura, la hablada y la libresca. Si no se debe escribir
como se habla, tampoco resulta conveniente escribir como no se habla". Y
si Blas de Otero elige palabras y expresiones de la gente común para hacer
patente su “compromiso social” con la mayoría, lo hace porque está convencido
de la fuerza creadora que comportan (Fernando Carratalá Teruel, “La obra
poética de Blas de Otero”, Verba hispánica, n.º 14, 2006).
El profesor Alarcos Llorach resume de manera magistral cuáles
eran la función y la labor del poeta para Blas de Otero: “de sumergimiento en
la inmensa mayoría, de poner el dedo en las llagas que padece y sufrirlas con
ella, de manera que así despierte y comience a levantar las ruinas ‹…›. La obra
de Otero es, pues, una tarea de por vida, de despertador de la conciencia
humana, de apelación a la íntima verdad.
La poesía de Blas de Otero, Madrid, ediciones Anaya, 1973
Y nunca más que
ahora es necesario despertar conciencias, superar el hastío que envuelve
nuestra existencia y luchar para recobrar la libertad.
Departamento de
Lengua castellana y Literatura
IES Sierra de San
Quílez
Binéfar
Relatos ganadores del concurso de microrrelatos de terror
Ganadora de la categoría 1º-2º de ESO
Mirada invisible
La oscuridad me rodea y siento sus pupilas clavadas en mí. Enciendo la luz, pero no hay nadie en la habitación. Él cree que no puedo verle y me vigila. Yo le noto. Percibo que está allí, que controla mis movimientos, que cambia de lugar mis cosas. Camina detrás de mí, como una sombra invisible. Quizás es porque le maté, pero le odiaba. No podía hacer otra cosa. Sigue allí, pero no se mueve. Su mirada me intimida, me hace sentir culpable. Quiero que me deje en paz, que no me siga torturando con su presencia invisible. Me escondo bajo las sabanas, aunque sé que él seguirá allí, que no dejará de atormentarme mientras siga viviendo. Me quedo completamente quieto y contengo la respiración, para que piense que he desaparecido, que por fin ha cumplido su propósito. El tiempo pasa muy lentamente. Se me clava en los oídos. Y yo sigo allí, intentando desaparecer.
Pero sigo notando su mirada, que me congela. Escucho mi nombre en un susurro y un escalofrío me recorre de pies a cabeza. Y en esos ojos invisibles tan gélidos, noto el brillo de la muerte.
Laura López López, 2ºF
Ganadora de la categoría 3º-4º de ESO
Acababan de revelar las fotos y se abalanzaron sobre la número catorce, la que se habían sacado el último día de vacaciones en el puente. No habían mentido, todos habían salido bien, todos menos Manuela, salía borrosa pero sonreía, sujetando a sus espaldas el ramo, el que acababan de lanzar en memoria suya.
Sabina Moreu Baldellou 3ºE
Ganadora de la categoría Bachillerato-Ciclos
Ya llegaba tarde; las ocho y cuarenta. En 10 minutos tenía que hacer lo que normalmente hacía en 20. Se pondría bueno su jefe, pero es que el insomnio que tenía últimamente le estaba jugando malas pasadas. Cruzó la avenida a toda prisa. ¡Dios, dichoso tráfico, esa maldita calle siempre estaba igual, fuera la hora que fuera!
Ya iba a girar la esquina cuando vio el bullicio de gente que se agolpaba junto a un camión parado en medio de la calzada que acababa de cruzar. ¿Un accidente? Ni siquiera se había enterado, así de absorta iba. A pesar de la hora no pudo evitar retroceder unos metros para ver qué es lo que pasaba. La curiosidad siempre fue una de sus debilidades. Un señor un tanto obeso, secándose el sudor de la frente, se disculpaba relatando lo ocurrido. Un accidente mortal- dijeron. Se estiró un poco y pudo ver, por encima del gentío, un cuerpo desmadejado y retorcido tendido en el suelo. Vestía un abrigo gris de punto y un gorro de lana morada teñido de rojo por la sangre. ¿La conoceré?- se preguntó. Quizás; ese barrio no era muy grande, pero ahora no podía perder más tiempo.
Echó a andar a toda prisa y volvió a mirar su reloj. Habría perdido cinco minutos más pero el reloj no había avanzado. ¡Vaya! Sólo faltaba que se estropeara el dichoso reloj. Al menos, ya tengo excusa en el trabajo-pensó sonriendo. Se relajó respirando profundamente y decidió pararse, como cada mañana, en el espejo que se encontraba a la entrada de los grandes almacenes.
Fue entonces cuando sintió un viento helado que erizó su piel. Se miró en el espejo y, horrorizada, se dio cuenta de que llevaba puesto el mismo abrigo gris de punto y el gorro de lana morada que acababa de ver en la mujer del accidente. Giró un poco la cabeza y el pánico la sacudió al ver la sangre que empapaba su pelo. De pronto recordó y supo que el mundo se había parado en el mismo momento en que aquel camión la había atropellado.
Susana Gavilán García Ciclo Formativo Superior
martes, 27 de noviembre de 2012
Semana del Terror - 2012 - Ganadores (¡Y SUS FOTOS!) de los concursos
CONCURSO DE CARTELES
IV SEMANA DEL TERROR
GANADORA: ALBA MAZANA 1º C
ACCÉSIT: BERTA ANDREU 1º F
II CONCURSO DE MICRORRELATOS DE TERROR
GANADORA 1º-2º ESO
LAURA LÓPEZ LÓPEZ 2ºF
GANADORA 3º 4º ESO
SABINA MOREU BALDELLOU 3ºE
GANADORA BACHILLER- C. FORMATIVOS
SUSANA GAVILÁN GARCÍA C.F. SUPERIOR
30 DE OCTUBRE DE 2012
BIBLIOTECA ESCOLAR IES HNOS. ARGENSOLA
lunes, 26 de noviembre de 2012
jueves, 22 de noviembre de 2012
Tercera entrega de Poesía para llevar
MÁS ALLÁ
Matteo Zambrini (Faenza, 1978 -)
No
visites
las estancias secretas del mar
En el mismo mar
perderías la razón
Conténtate con los murmullos de las conchas
y el vaivén de las olas
Solo allí reside la felicidad.
las estancias secretas del mar
En el mismo mar
perderías la razón
Conténtate con los murmullos de las conchas
y el vaivén de las olas
Solo allí reside la felicidad.
(Altrove, 2009)
Texto original en italiano:
ALTROVE
Non visitare
Le stanze segrete
del mare
Nel mare stesso
La ragione perderesti
Contentai di mormorii di
conchiglie
E giochi di correnti
Non oltre risiede la
felicità
Matteo
Zambrini es un joven poeta italiano que estudia Antropología y Ciencias de las
Religiones. Muestra interés por la música, la poesía y el esoterismo. Ha
publicado varios poemarios que han sido recogidos en varias antologías. El
primero de los que ha escrito lleva por título Altrove y vio la luz el año 2009.
Su
lírica recoge aspectos comunes a nuestras vidas cotidianas como el trascurso
del tiempo, las relaciones humanas, el vínculo con el medio vital o el legado
ético de la conciencia.
Este
poeta crea una poesía rica en imágenes naturales sugeridas a modo de
pensamientos humanos. En el presente poema el consejo adquiere forma de
aforismo dirigido a un tú lírico con el que podríamos identificarnos cualquiera
de nosotros. El tema remite a la idea de felicidad, que Zambrini vincula a la
capacidad del ser humano de adaptarse al medio vital y acotar el horizonte de
expectativas individual.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)